Имам нужда от превод, бързо!
Може би думи на шефа ти, в петък вечер, час преди края на работното време.
Целият свят вече е в интернет, и твоята фирма трябва да не изостава.
Проектът, който тъкмо си приключил, трябва да се преведе на още два езика.
Или фирменият ти сайт.
А може би книгата, която е написала съпругата на шефа.
За момент си помисляш за Google Преводач и трескаво се питаш колко текст може да се преведе с него. Но не! Лоша идея. Спомняш си последния гаф, който сътвори на презентация с Google преводач.
Всички графики в текста бяха кръстени „смокиня“, а за другите грешки в превода не ти се и мисли. Само споменаване на думата „смокиня“ ти докарва тикове!
Кимни на шефа си и кажи, че ще се справиш. Защото ще се справиш, с наша помощ, довери ни се.
(А ако ти си шефът, и няма на кого да делегираш това главоболие, то ние с удоволствие ще се справим с преводите ти по правилния начин.)
Поеми дълбоко въздух и се свържи с нас. Сега. Ще се радваме да чуем повече за твоя проект и да ти помогнем да преведеш твоето послание правилно.
Може да сме млад екип, но се занимаваме с преводи от 2007 година. Да, нали, вече 13 години се стараем клиентите ни винаги да получат качествен, точен, професионален превод.
Не се притеснявай от това в каква сфера е твоят превод. Свържи се с нас и ще обсъдим подробностите.
А обем на текста? Колкото повече, толкова по-добра отстъпка може да ти предложим. А ако редовно се доверяваш на нас, ще се насладиш на качествените ни услуги на преференциални цени.
И обещаваме, няма да кажем на никого. Твоите преводи са си твоя работа. Ние ще запазим пълна конфиденциалност.
Имаш определени изисквания и препоръки? Няма проблем, сподели с нас. Винаги се съобразяваме с мнението на клиентите си.
Още се колебаеш? Разгледай страницата ни или виж какво мислят за нас някои от предишните ни клиенти.
До скоро • Досвидания • Bye • Au revoir